Hier, j'ai fait un road trip avec mon meilleur ami. On a pris un brunch dans un café confortable, puis fait du shopping dans des boutiques vintage. J'ai trouvé une veste rétro pour mon look. Après une balade au lac avec un coucher de soleil magnifique, on a terminé dans un bar à cocktails. Une journée relax et mémorable.
by euzjbzkzoz
18 comments
Bon l’histoire est vraiment nulle hein, je veux juste appuyer bien fort sur le vice de forme.
moi aussi j’ai des vices et des formes
L’innocence ne prouve rien!
Bravo j’ai vomi 👏
Cet affront ne restera pas impuni, j’en appelle à tous les cadémiciens rançais!
Le dictionnaire ne fait que recenser les usages de la langue française il ne la régit pas, ça n’enleve aucunement le caractère d’angliscisme des mots susnommés. De plus, ici on parle rançais pas français par conséquent et pour finir, anglois caca
J’espère que les sanctions seront à la hauteur de l’affront.
Même s’il a été adopté, l’Nglois est caca.
Caca
C’est pas parceque certains mangent leur vomis (même assaisonné comme il faut) qu’on va faire pareil hein.
Sus à la perfide Albion et ses tentatives grossières d’infiltration.
Le “liké” c’est pas possible je trouve. Je trouve ça juste horrible
Ca se passe comment la correspondance de pied ballon en jeu arrière ?
On a trouvé le fameux américanoïde qui abuse des anglicismes
Nous sommes en Rance ici, monsieur !
Bon,
Cette fin de semaine, je suis allé faire des emplettes pour m’acheter un nouveau maillot et un chandail. Après avoir trouvé ce qu’il me fallait, je suis allé rejoindre des amis au stationnement de voiture où nous avions prévu une grillade avant de regarder une rediffusion d’un match de piedballe. Pendant le campement lors de notre sortie en plein air, nous avons pris une autophoto pour immortaliser le moment. Le lendemain, j’ai envoyé un courriel à un ami pour lui raconter notre fin de semaine et il m’a répondu qu’il aurait aimé être là. Il a d’ailleurs apprécié toutes les photos que nous avons publiées sur les réseaux sociaux.
Mais c’est un dictionnaire Français qui valide ces mots.
Pas un dictionnaire Rançais.
C’est la gerbe, mais c’est la vie. Techniquement certains anglicismes ont des racines en rançais ancien d’ailleurs (par exemple: « performer qqch » qui vient de “to perform”, qui vient de « parformer » en rançais ancien dont le sens est essentiellement le même)
Mais… Est ce que c’est approuvé par le dictionnaire de l’Académie française ? Ils n’ont pas la même validation dans les mots