Ich_iel

by Ok-Combination9619

33 comments
  1. Nicht so schlimm, da die Serie nach Staffel 2 sowieso mitten in der Handlung nicht weitergedreht wird

  2. Ich wittere eine geheime Verschwörung zwischen Netflix und Duolingo.

  3. Oh es geht noch besser. Ich durfte gestern feststellen, dass es keine brauchbare Streamingseite für Attack on Titan mehr gibt weil man die Lizenz für die Synchro der ersten Staffel hat auslaufen lassen.

  4. Bekanntes Filmzitat: „Angelsächsisch du Mutterverkehrender, sprichst du es?“

  5. Auch Netflix:

    Wir bieten Staffel 1 _Vier Klötze_ mit perfekten Untertiteln an, sodass man keine Probleme hat, den arabischen Gesprächen zu folgen.

    Ab Staffel 2 deaktivieren wir dann dieses Angebot, sodass man händisch deutsche Untertitel einstellen muss. Dann sind zwar _alle_ Gespräche untertitelt, aber andernfalls kann man den arabischen Dialogen nicht mehr folgen.

  6. Achtung, jetzt werden hier viele damit ankommen wie geil und kulturell hochwertig sie ja alles im Original schauen (sie verstehen nun einige Pointen nicht mehr).

  7. Das “wir hassen alles Englische” Unter heute: OrIgInAl iSt eH vIeL bEsSer

  8. Schaue seit Jahren alles auf angelsächsisch, von daher fällt mir sowas nie auf.

  9. Wie hier alle mit “Ich schau ja nur im Original” kommen und damit angelsächsisch meinen. Arte hat das ganz gemeistert. Veröffentlichen 2 Staffeln mit Synchro und die dritte Jahre nach Erstausstrahlung in OmU. Originalsprache ist Norwegisch oder Schwedisch oder Dänisch. Das macht richtig Spaß.

  10. Ich gucke immer auf Angelsächsich, weil die deutsche Synchro weniger Budget hat und deswegen häufig extrem kacke klingt (siehe bspw. Death Note)

  11. Filme, die es dort NUR mit deutscher Synchronisation und nicht im Originalton gibt, sind auch sehr kacke.

  12. Ich spiele gerade Königreich komm: Erlösung auf Deutsch, weil das besser zum Böhmen des 15. Jahrhunderts passt als Angelsächsisch und es leider echt nicht gut gesprochen und geschrieben.

    Edith: Normalerweise spiele/schaue/lese ich im angelsächsischen Original.

  13. Hach, den hab ich ja ewig nicht gesehen. Da wird man ja fast ein bisschen nostalgisch. Trololololo!

  14. Und es geht wieder los. Alle die gerne im OV schauen, was absolut valide ist, fühlen sich wieder dazu genötigt zu sagen, dass es viel besser ist und deutsche Synchro schlecht ist.

  15. Auf Netflix gibt es ja die beiden Anime: “Berserk” und “Monster”. Ich wollte die schon immer sehen. Es gibt allerdings für beide keinen deutschen Synchro. Es gibt nicht mal eine angelsächsische. Japanisch oder Französisch sind die einzigen Sprachoptionen, ansonsten nur Untertitel. So etwas kann man sich nicht ausdenken!

    Gerade bei dem Anime Monster ist das echt ironisch, da die Geschichte zum Großteil in Deutschland stattfindet.

  16. Bei dexter aus irgend einem Grund nur Staffel 1 Folge 12 vielleicht weil da das surprise motherfucker meme herkommt

  17. Gibt viel Schlimmeres. Netflix hat eine Serie, die ich schauen will, aber NUR Staffeln 4 und 5. Ich meine, was soll das? Was soll ich damit? Und das ist international so, nicht nur in Deutschland

  18. Ich verstehe nur NETZKNIPSER

    Hätten sie den Sachsen doch niemals das Angeln beigebracht!

Leave a Reply