Around Christmas time our local firefighters are usually selling their calendars around the city centre, featuring some spicy hot pictures
I’ve never dared buy one myself but I think this is the year
Bomb in Spanish/Portuguese means gay ??
“Firefighter” is a fine, manly name. It could only be beaten by “Flametwatter”
IL POMPIERE PAURA NON NE HA 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥👨🚒🚒🧯
Brandweerman 😎
*IGNIS QVIS VIR*
Giancarlo posted a picture of US firefighters. Disgusting. We call it the Fire Brigade in English, and to this day a lot of people will say firemen still.
[deleted]
OP do you want to tell us something about your homoerotic tendencys?
17 comments
Around Christmas time our local firefighters are usually selling their calendars around the city centre, featuring some spicy hot pictures
I’ve never dared buy one myself but I think this is the year
Bomb in Spanish/Portuguese means gay ??
“Firefighter” is a fine, manly name. It could only be beaten by “Flametwatter”
IL POMPIERE PAURA NON NE HA 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥👨🚒🚒🧯
Brandweerman 😎
*IGNIS QVIS VIR*
Giancarlo posted a picture of US firefighters. Disgusting. We call it the Fire Brigade in English, and to this day a lot of people will say firemen still.
[deleted]
OP do you want to tell us something about your homoerotic tendencys?
IL POMPIERE PAURA NON ME HA
Brændmænd (firemen)
Pompiers rules
In Catalunya it’s Bombers lol
https://preview.redd.it/yhc6s7na0gld1.jpeg?width=1024&format=pjpg&auto=webp&s=abb644e7bf56dc380903aee755bd7f93673b18b3
Meanwhile we call one of those a ” fire resistance man “
Maybe the English can also start calling firefighters “bombers” to try to pass as romance. But I’m sure that would cause some “confusion”
Bombeiros, translated literally, would mean “pumpers” or “pumpmen”.
Curiously, “bomba” means both “pump” and “bomb”, depending on the context.
https://preview.redd.it/rpqvlogvmild1.jpeg?width=480&format=pjpg&auto=webp&s=46395671799d213c65f88ab961ef64f3393a26ee