“Mem” ist die einzige Übersetzung die ich aktzeptiere.
Das Wort Mem ist ein Kunstwort. Es ist etymologisch dem englischen Wort gene (Gen) nachempfunden und hat mehrere weitere Bezüge:
zum griechischen μιμεῖσθαι mimeisthai (nachahmen) und μῖμος mimos (Mime, Schauspieler) zum französischen même (gleich) zum lateinischen memor (eingedenk, sich erinnernd) zum englischen mime (mimen) und memory (Erinnerung, Gedächtnis) Heinz von Förster führte die Bezeichnung „Mem“ 1948 in seiner Schrift „Das Gedächtnis. Eine quantenphysikalische Untersuchung“ ein. Er fasste darin das „Mem“ als den „Träger der Erinnerungsmerkmale“[4] auf. In Analogie zu der von Delbrück, Schrödinger u. a. entwickelten Auffassung, das „Gen“ als Träger der Erbmerkmale, als Quantenzustand eines Großmoleküls zu deuten, sah er im „Mem“ einen zu verschiedenen Quantenzuständen fähigen Mikrokomplex.
Die englische Bezeichnung meme wurde 1976 vom Evolutionsbiologen Richard Dawkins vorgestellt; er nannte als Beispiele dazu: „Ideen, Überzeugungen, Verhaltensmuster“. Mit diesem kulturellen Pendant zum biologischen Gen (englisch gene) veranschaulichte er das Prinzip der natürlichen Selektion, deren Grundeinheit Replikatoren von Informationen sind.[5] Die Bezeichnung Mem beschrieb er als selbst gewähltes Kunstwort, das sich auf den griechischen Terminus μίμημα, mimema („etwas Nachgemachtes“), beruft.
Wir brauchen keine Übersetzung. „Meme“ ist ein perfekter Deutscher Begriff aus der Psychologie. Wir müssten eher häufiger den korrekten deutschen Singular „Mem“ benutzen, wenn wir über ein einzelnes Exemplar reden
Mirmir o.o aber eigentlich Mem analog zu Gen.
ich mag MichMich’s
Korrekte Übersetzung ist eigentlich Mem, weil ‘Meme’ bereits vor dem Internet ein Wort war
Ich nenn’s Karikatur, Witzbild oder Netzkarikatur.
Ist halt kein Zangendeutsch, sondern eher eine “normale” Übersetzung.
Ich sage je nach Zusammenhang im Regelfall entweder “Mem” oder “Witzbild”. Das ist zwar kein Zangendeutsch, aber wenn ich ehrlich bin, dann treffen weder “Maimai” noch “Michmich” mein Humorzentrum.
Es sollte Mem heißen, basta.
Weil es, gerade in der Anfangszeit, als (Verzeihen Sie das Angelsächsich) “MayMay” ausgepsprochen wurde. Maimai ist mehrere Metaebenen tief.
Ersetze jetzt Mai durch Geld machen und ließ nochmal 🚬
Aus dem gleichen Grund warum hier von Lases geredet wird 🤣
*michmichs
Mem heißt es und jetzt ruhe
Da ziehe ich unser “Mämeli” vor.
IchIchs wäre doch auch falsch oder nicht? MichMichs wäre richtig.
Wenn dann MichMich
Willkommen zu Memetics
Ich wusste gar nicht, dass ein anderer Begriff von „Memes“ „IIs“ heißt.
“Me” ist Mich “I” ist Ich
Mal abgesehen von all den Kommentaren, die alle darauf hinweisen, dass es michmich heißen müsste, hätte ich auch gerne eine Antwort
Da Memes von Genes abgeleitet sind also die kleine Form von vererbbarem Intellekt darstellt. Sollte es eigentlich “Mem” auf deutsch heißen:
34 comments
Jemand hat meme im englischen mehmeh ausgesprochen. Darüber hat man sich lustig gemacht und memes dann maymay genannt.
May ist auf deutsch Mai und dementsprechend ist maymay = MaiMai
Weil MaiMai ein eigenes Mem ist.
also ich sag MichMichs
Nicht zu ängstlich zum fragen?
![gif](giphy|S9i8jJxTvAKVHVMvvW)
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Mem
“Mem” ist die einzige Übersetzung die ich aktzeptiere.
Das Wort Mem ist ein Kunstwort. Es ist etymologisch dem englischen Wort gene (Gen) nachempfunden und hat mehrere weitere Bezüge:
zum griechischen μιμεῖσθαι mimeisthai (nachahmen) und μῖμος mimos (Mime, Schauspieler)
zum französischen même (gleich)
zum lateinischen memor (eingedenk, sich erinnernd)
zum englischen mime (mimen) und memory (Erinnerung, Gedächtnis)
Heinz von Förster führte die Bezeichnung „Mem“ 1948 in seiner Schrift „Das Gedächtnis. Eine quantenphysikalische Untersuchung“ ein. Er fasste darin das „Mem“ als den „Träger der Erinnerungsmerkmale“[4] auf. In Analogie zu der von Delbrück, Schrödinger u. a. entwickelten Auffassung, das „Gen“ als Träger der Erbmerkmale, als Quantenzustand eines Großmoleküls zu deuten, sah er im „Mem“ einen zu verschiedenen Quantenzuständen fähigen Mikrokomplex.
Die englische Bezeichnung meme wurde 1976 vom Evolutionsbiologen Richard Dawkins vorgestellt; er nannte als Beispiele dazu: „Ideen, Überzeugungen, Verhaltensmuster“. Mit diesem kulturellen Pendant zum biologischen Gen (englisch gene) veranschaulichte er das Prinzip der natürlichen Selektion, deren Grundeinheit Replikatoren von Informationen sind.[5] Die Bezeichnung Mem beschrieb er als selbst gewähltes Kunstwort, das sich auf den griechischen Terminus μίμημα, mimema („etwas Nachgemachtes“), beruft.
Wir brauchen keine Übersetzung. „Meme“ ist ein perfekter Deutscher Begriff aus der Psychologie. Wir müssten eher häufiger den korrekten deutschen Singular „Mem“ benutzen, wenn wir über ein einzelnes Exemplar reden
Mirmir o.o aber eigentlich Mem analog zu Gen.
ich mag MichMich’s
Korrekte Übersetzung ist eigentlich Mem, weil ‘Meme’ bereits vor dem Internet ein Wort war
Ich nenn’s Karikatur, Witzbild oder Netzkarikatur.
Ist halt kein Zangendeutsch, sondern eher eine “normale” Übersetzung.
Ich sage je nach Zusammenhang im Regelfall entweder “Mem” oder “Witzbild”. Das ist zwar kein Zangendeutsch, aber wenn ich ehrlich bin, dann treffen weder “Maimai” noch “Michmich” mein Humorzentrum.
Es sollte Mem heißen, basta.
Weil es, gerade in der Anfangszeit, als (Verzeihen Sie das Angelsächsich) “MayMay” ausgepsprochen wurde. Maimai ist mehrere Metaebenen tief.
Ersetze jetzt Mai durch Geld machen und ließ nochmal 🚬
Aus dem gleichen Grund warum hier von Lases geredet wird 🤣
*michmichs
Mem heißt es und jetzt ruhe
Da ziehe ich unser “Mämeli” vor.
IchIchs wäre doch auch falsch oder nicht?
MichMichs wäre richtig.
Wenn dann MichMich
Willkommen zu Memetics
Ich wusste gar nicht, dass ein anderer Begriff von „Memes“ „IIs“ heißt.
“Me” ist Mich
“I” ist Ich
Mal abgesehen von all den Kommentaren, die alle darauf hinweisen, dass es michmich heißen müsste, hätte ich auch gerne eine Antwort
Da Memes von Genes abgeleitet sind also die kleine Form von vererbbarem Intellekt darstellt. Sollte es eigentlich “Mem” auf deutsch heißen:
https://de.wikipedia.org/wiki/Richard_Dawkins
https://de.wikipedia.org/wiki/Mem
Warum nicht Memes? Dieses krampfhafte eindeutschen ist wirklich unangenehm.
Da des Wort dem französischen “même” entlehnt ist sollten wir es auf Deutsch ein “gleichi” nennen.
Wir brauchen eine Norm. SOFORT!
Ich bin nur hier um zu lernen dass das Wort Meme anscheinend 357 verschiedene Herkunften hat
Und warum nicht MiMis?
Wie wäre es einfach mit memes? Die Sub ist einfach nur noch cringe
Es wäre eigentlich “Mem”, eben analog zu “Gen”.
Ich bin ja für Memetika. Deutsch, wohlklingend und rein technisch der wissenschaftliche Begriff.
weil es mal den trend gab, memes überzogen maymay zu nennen, und analog dazu wurde maimai geboren
“michmich” find ich am passendsten.