Ich versteh Leute nicht die es “China” oder “China” aussprechen. Die einzig richtige Aussprache ist doch “China”
Man spricht es aus wie man es schreibt.
Du sagst ja auch nicht Keffkirurg. Hat mir meine Kemielehrerin gesagt. Fand ich nicht schlecht.
Leute es gibt diesen Laut „Ch“. Probiert den mal.
Ich sag kina um andere Menschen zu nerven
Hä. China halt. Dankt mir später.
Zhōngguó vielleicht?
Aber spricht man es gif oder gif aus?
Ach, es geht um China und nicht um Kinder… 😀
Also ich will beide Seiten nerven und sage deswegen: Tschina
Es heißt:
# West-Taiwan 🇹🇼
Ich sage China. Warum wissen so viele Menschen nicht, wie man “ch” sagt?
Schemnitz
Deswegen einfach 中国
Hä? Sagt ihr etwa nicht 中华人民共和国?
Ch + Konsonant = K // Ch + Vokal = Sch Easy! 🤘
wer seit Orangen bubi nicht Chaaaaina sagt ist hoffnungslos verloren
Hina
>Die Buchstabenverbindung <ch> wird am Anfang eines Wortes, nach Konsonanten, nach den Diphthongen [a͜ɪ] und [ɔ͜ɪ] sowie nach den vokalischen Lauten <ä>, <e>, <i>, <ö>, <ü> und <y> als [ç]-Laut realisiert. Außerdem wird <g> im Suffix -ig am Ende eines Wortes als [ç]-Laut realisiert.
Ist jetzt kein Hexenwerk.
Schina ist das einzige Land, das nur in Deutschland existiert.
Mein chinesischer Kollege sagt immer „Kinna“. Wenn das imitiere schauen mich alle an als wäre ich bekloppt.
Schofför
Warum ist in der Schweiz gefühlt jeder zweite Laut ein CH aber die Schwaben nebenan können es ums Verrecken nicht aussprechen?
Es ist Kina, denn es basiert auf dem alten Königreich Qin.
Ich verstand nie warum deutsche China nicht aussprechen können. Das ist kein “sch” und auch kein “k” Laut.
«Wörter mit ch in der Mitte und Wörter mit ch am Ende sind meistens ursprünglich deutsch. Besondere Vorsicht ist bei der Aussprache von CH in Fremdwörtern geboten! Das sind oft – aber nicht immer – Wörter mit ch am Anfang
…
Fall 4: Aussprache wie in /ich/ [ç] in wenigen Wörtern mit i oder e: China»
Käppi guy hat recht im Hochdeutschen. Das hab ich mal im Duden nachgeschaut. Die K Aussprache wird dort als regional beschrieben.
Schlor ist doch reine Kemie!
Kina weils kein Scheiß französisch ist
Es heist China!
Warum ist das eigentlich so?
Bei Chile sagt ja auch keiner Schile oder Kile
Jesus Schristus sagt es heißt China
China kinesen
Leute verstehen nicht das beide recht haben… nennt sich auch Dialekt und regionale Aussprache. Chillts mal alle ne runde, is alles nicht so deep (so jz könnt ich SPRICH… hierunter kommentieren statt mir zu sagen welche Aussprache die einzige wahre ist)
Mein Kef hat gesagt das heißt Tschina
Kartoffel Kips, Kemie, Schamäleon
Eigentlich wäre Schina richtig es kommt von der Qyn Dynastie und das Q spricht sich wie ein Sch
Es heißt China
Es ist 中国, sind ja nur zwei Karakteren, wie schwierig ist es??
Man muss doch einen dummen Spruch daraus machen können, dass wenn du es im angelsächsischen mit K aussprechen würdest , ‘keiner’ dabei rauskommt. Und was fällt mir ein? richtig, keiner.
Eigentlich wird es Skina geschrieben und gesprochen, weil die skinesen so gerne Ski fahren.
Der vergleich hinkt halt übel, weil China weder ausm griechischrn ( Wie chlor) noch audm französischen (wie chauffeur) kommt, sondern vom namen der inder von 200 nach christus von dem land das sich selbst zhongguo nennt.
Chemie, um noch nen streitpunkt ins rennen zu werfen kommt ausm arabischen von al qimia (oder so, kein dunst wie mans schreibt) und das spricht sich wie n k.
41 comments
Ich versteh Leute nicht die es “China” oder “China” aussprechen.
Die einzig richtige Aussprache ist doch “China”
Man spricht es aus wie man es schreibt.
Du sagst ja auch nicht Keffkirurg. Hat mir meine Kemielehrerin gesagt. Fand ich nicht schlecht.
Leute es gibt diesen Laut „Ch“. Probiert den mal.
Ich sag kina um andere Menschen zu nerven
Hä. China halt. Dankt mir später.
Zhōngguó vielleicht?
Aber spricht man es gif oder gif aus?
Ach, es geht um China und nicht um Kinder… 😀
Also ich will beide Seiten nerven und sage deswegen: Tschina
Es heißt:
# West-Taiwan 🇹🇼
Ich sage China. Warum wissen so viele Menschen nicht, wie man “ch” sagt?
Schemnitz
Deswegen einfach 中国
Hä? Sagt ihr etwa nicht 中华人民共和国?
Ch + Konsonant = K //
Ch + Vokal = Sch
Easy! 🤘
wer seit Orangen bubi nicht Chaaaaina sagt ist hoffnungslos verloren
Hina
>Die Buchstabenverbindung <ch> wird am Anfang eines Wortes, nach Konsonanten, nach den Diphthongen [a͜ɪ] und [ɔ͜ɪ] sowie nach den vokalischen Lauten <ä>, <e>, <i>, <ö>, <ü> und <y> als [ç]-Laut realisiert. Außerdem wird <g> im Suffix -ig am Ende eines Wortes als [ç]-Laut realisiert.
Ist jetzt kein Hexenwerk.
Schina ist das einzige Land, das nur in Deutschland existiert.
Mein chinesischer Kollege sagt immer „Kinna“. Wenn das imitiere schauen mich alle an als wäre ich bekloppt.
Schofför
Warum ist in der Schweiz gefühlt jeder zweite Laut ein CH aber die Schwaben nebenan können es ums Verrecken nicht aussprechen?
Es ist Kina, denn es basiert auf dem alten Königreich Qin.
Ich verstand nie warum deutsche China nicht aussprechen können. Das ist kein “sch” und auch kein “k” Laut.
«Wörter mit ch in der Mitte und Wörter mit ch am Ende sind meistens ursprünglich deutsch. Besondere Vorsicht ist bei der Aussprache von CH in Fremdwörtern geboten! Das sind oft – aber nicht immer – Wörter mit ch am Anfang
…
Fall 4: Aussprache wie in /ich/ [ç] in wenigen Wörtern mit i oder e: China»
Käppi guy hat recht im Hochdeutschen. Das hab ich mal im Duden nachgeschaut. Die K Aussprache wird dort als regional beschrieben.
Schlor ist doch reine Kemie!
Kina weils kein Scheiß französisch ist
Es heist China!
Warum ist das eigentlich so?
Bei Chile sagt ja auch keiner Schile oder Kile
Jesus Schristus sagt es heißt China
China kinesen
Leute verstehen nicht das beide recht haben… nennt sich auch Dialekt und regionale Aussprache. Chillts mal alle ne runde, is alles nicht so deep (so jz könnt ich SPRICH… hierunter kommentieren statt mir zu sagen welche Aussprache die einzige wahre ist)
Mein Kef hat gesagt das heißt Tschina
Kartoffel Kips, Kemie, Schamäleon
Eigentlich wäre Schina richtig es kommt von der Qyn Dynastie und das Q spricht sich wie ein Sch
Es heißt China
Es ist 中国, sind ja nur zwei Karakteren, wie schwierig ist es??
Man muss doch einen dummen Spruch daraus machen können, dass wenn du es im angelsächsischen mit K aussprechen würdest , ‘keiner’ dabei rauskommt. Und was fällt mir ein? richtig, keiner.
Eigentlich wird es Skina geschrieben und gesprochen, weil die skinesen so gerne Ski fahren.
Der vergleich hinkt halt übel, weil China weder ausm griechischrn ( Wie chlor) noch audm französischen (wie chauffeur) kommt, sondern vom namen der inder von 200 nach christus von dem land das sich selbst zhongguo nennt.
Chemie, um noch nen streitpunkt ins rennen zu werfen kommt ausm arabischen von al qimia (oder so, kein dunst wie mans schreibt) und das spricht sich wie n k.