Ainda veremos o Portal Privado mudar o subtítulo para “atividades de whoring”, tal o afã bacoco em torno dos anglicismos

by Internal_Gur_3466

12 comments
  1. Já agora a AT, quer mesmo dizer “atividades de Taxing”, convém internacionalizar também o estado e a Autoridade Tributária.

  2. Que moda estúpida… e contra mim falo que por vezes misturo termos ingleses no meio do discurso, mas espetar isso numa fachada de negócio é só labreguice…

  3. O proprietário estrangeiro meteu no tradutor que devolveu “atividades culinárias”, quando leu cu pensou que era a gozar

  4. Anglicismos e francês mal escrito, já agora. Chezmoi é caso para chumbar no exame.

  5. O que é mesmo triste (para mim) é que chega o verão, e começa a onda de posts contra os AVECs. Ou seja, emigrantes que chegam a Portugal de férias e começam a falar com palavras de outros paises no meio do português. Este cartaz está ali porque houve um creativo que achou *cool* este despropósito*.* Mas se um emigrante disser *”chez moi* praticamos actividades de *cooking”* é um idiota que escolheu falar mal português para se armar e fazer um *flex.* Venha de lá o downvote, mas fico mais descansada agora que ja disse da minha justiça.

    Já sei que contexto é tudo, mais *mais quand même… Oder…?*

  6. estas merdas fazem-me sempre lembrar aquele sketch do gato fedorento do gajo que é javardola a usar termos franceses mas afeminado a usar termos em inglês

Comments are closed.