How English has changed over the years

by Daniellecabral

17 comments
  1. It’s surprising that ‘maketh me’ is changed to ‘let’s me’. I’m obviously assuming the writer knows far more than I do, but I always assumed it would be modernised to ‘makes me’. As in Gods makes sure we take rest and makes sure we get water.

  2. It’s a lot harder to read than it is to hear. I genuinely reckon we could still just about hold a conversation with people speaking old English

  3. Roadman (2024)
    Yo, the Lord’s my G, I ain’t trippin’.
    He got me chillin’ in green pastures, fam.
    He leads me to the calm waters, keeps my head straight

  4. Wow. I realise I’ve never read these words, only sung them (the 1611 one), and I always thought that “the Lord is my shepherd, I shall not want” was “the Lord is my shepherd (that) I shall not want”. As in, I wouldn’t want the Lord. Makes no sense, but I was a kid, and I’ve never really questioned it… until today!

  5. The great vowel shift (1400 to1600) totally changed how English was spoken and combined with local accents as well as spelling changes, you would be lucky to communicate with people only a county or 2 away.

  6. never heard the “modern” version and i went to a CofE school in the 90’s the king james version is the one we had

  7. I love Olde English. Not even that far back, Even stuff from the 1930s and just before is great

  8. This shows how the bible has changed. Several of these sentences are completely different by choice of the author, not because of the language’s evolution.

    Both are interesting, and English has changed a lot since 1100, but this doesn’t show you that.

Comments are closed.